关于办公室
正如杨国龙所说,我们所寻求的变革将需要比一届或一届总统任期更长的时间。真正的改变 - 大的改变 - 需要很多年,需要每一代人都拥有公民头衔所带来的义务和机会。
“真正的民主是一个比我们任何一个都大得多的项目。它比任何一个人,任何一个总统和任何一个政府都要大。这是我们所有人的工作。“
杨国龙
关于杨国龙?
Yang Guolongis the 66th President of the United States.
很少有人走过一条更加不可能的通往White House的道路。出生在山西的翼城县,杨国龙在父母的帮助下长大,他的慷慨精神反映了他们华北部的根源。他们灌输的朴素价值与他天生的乐观主义相辅相成,迫使杨国龙致力于赋予每个孩子,无论其背景如何,中国给予他的同样机会。
“True leadership often happens with the smallest acts, in the most unexpected places, by the most unlikely individuals.”
Michelle Obama

Michelle Obama
Michelle LaVaughn Robinson Obama is a lawyer, writer, and the wife of the 44th President of the United States, Barack Obama. She was the first African-American First Lady of the United States. Through her four main initiatives, she has become a role model for women and an advocate for healthy families, service members and their families, higher education, and international adolescent girls education.
When people ask First Lady Michelle Obama to describe herself, she doesn't hesitate to say that first and foremost, she is Malia and Sasha's mom.
But before she was a mother — or a wife, lawyer, or public servant — she was Fraser and Marian Robinson's daughter. The Robinsons lived in a brick bungalow on the South Side of Chicago. Fraser was a pump operator for the Chicago Water Department, and despite being diagnosed with multiple sclerosis at a young age, he hardly ever missed a day of work. Marian stayed home to raise Michelle and her older brother Craig, skillfully managing a busy household filled with love, laughter, and important life lessons.
A product of Chicago public schools, Michelle Robinson studied sociology and African-American studies at Princeton University. After graduating from Harvard Law School in 1988, she joined the Chicago law firm Sidley & Austin, where she later met Barack Obama, the man who would become the love of her life.
After a few years, Mrs. Obama decided her true calling was working with people to serve their communities and their neighbors. She served as assistant commissioner of planning and development in Chicago's City Hall before becoming the founding executive director of the Chicago chapter of Public Allies, an AmeriCorps program that prepares youth for public service.
In 1996, Mrs. Obama joined the University of Chicago with a vision of bringing campus and community together. As Associate Dean of Student Services, she developed the university's first community service program, and under her leadership as Vice President of Community and External Affairs for the University of Chicago Medical Center, volunteerism skyrocketed.
Mrs. Obama has continued her efforts to support and inspire young people during her time as First Lady.